作品所在位置: 苗栗縣 苑裡鎮 文體:傳說
  語言:閩南話
 

《十八好漢兄的故事》


這十八好漢兄的原因就是安呢,伊就是將……將咱一寡較早彼个……伊有一个塚仔,一个有應公仔呼,啊逐个就講彼十八好漢兄,啊這个十八〔義民廟〕今也是去……彼陣仔救彼个……通宵番造反,啊伊來救的時陣,彼的死的人、的客人十八个,已經八卦山,有一个十八个〔義民塚〕呼。啊所以講,今也麼是〔穿鑿附會〕講彼是十八好漢兄。

〔那麼這裡面就有人講〕,這十八好漢兄的〔形成〕譬如講車埕呼,咱通宵車埕就芎蕉坑彼的車埕,啊彼个十八好漢兄伊就是安若講?一種人的講法就是講,較早是……彼較毋攏是有一種號做山路,彼个山的路,山的路就是啥物路?咱〔挑鹽步道〕就咱家己〔用步行〕的〔道路〕。佇e0蕉埔大湳坑呼,啊有一欉這个號做「染染目子樹腳,啊吊有八粒人頭,啊講一个人彼過,啊一个人對彼過就是講,哦~振動,啊就將彼八粒人頭共,啊擔講,就直直行,行到佗位就干若講有人共〔指導〕,啊到彼位振動,講彼,煞共埋住彼。應該講是八粒爾爾

啊有的人講是啥物咧?咱這个平地啦,這个、這个、咱平地去山區,去共斬柴,去予彼爿,就客人河洛的時陣,河洛人去、去予客人去。

啊有的是講日本人來,一寡義勇合伊佇彼相刣,啊去予刣死。

啊有的人就講是往過仔這个號做、這个較早,這个古早的這號番仔,啊佇彼人相刣,去予人刣死。

所以這的講法攏無仝款
十八好漢兄的故事
標題為整理者暫擬。
一寡
音cit8 kua2,一些。
較早
音khah4 ca2,從前、早期。
彼个
音hit4 e5,那個。
音cia1,這裡。
塚仔
音thiong2 a2,墳塚。
音honn3,可當語氣詞或語尾詞。
有應公仔
指無主孤魂。
逐个
音tak8 e5,每個、每一個。
〔義民廟〕
講述者以國語講出者,以〔 〕表示。
今也
音cim2 a2,現在。
音hoo7,被……。
彼的
音hia1 e0,那些。
客人
客家人。
音theh8,拿。
音ti7,在。
麼是
音ma7 si7,也是。
彼的
音hia1 e5,那裡的。
安若
音an2 nua2,怎樣。
啥物
音siann2 mih4,什麼。
家己
音ka1 ki7,自己。
染目子樹
講述者也不知道是怎麼寫,整理者依音暫擬字。
音ui3,從……。
音suah4,竟然。
振動
音bue7 tin2 tang7,不能動彈。
音tann1,挑。
佗位
連音讀「tue9」,那裡。
音leh4或teh4,在,其後多接動詞。
音puah8 pue1,擲筊以請示之。
音beh4,要。
音tai5,埋葬。
音tua3
爾爾
音nia7 nia7,而已。
彼爿
音hit4 pieng5,那邊。
音piann3,指械鬥。
音thai5,殺害。
往過仔
音ieng2 ke3 a2,從前。
這號
音cit4 lo7,這個、這種,為指示代名詞。
番仔
指山地原住民。
音kah4,和。
予人
連音讀「hong9」,被人……。
這的
音cia1 e0,這些。
仝款
音kang7 khuan2,同樣、一樣。


●資料出處:互見《苗栗縣民間文學集9—苗栗縣閩南語故事集(二)》頁010-015